Friday, June 11, 2010

Dying in Latin

Gareth wants a new tattoo and he wants it in Latin. He was asking me if I knew anything about sentence construction etc because it must be right.

He wants: Today is a good day to die.

Gledwood offered some suggestions and, after consulting and researching, I've come up with: Hodiernus dies bona diem morior.

Any advice (especially directed at Dr Stu, whom I shall email as well.)

I think he'll have to have it across his bum as it's quite long.

18 comments:

  1. Anonymous10:27 am

    *grin* sorry no help at all with latin. I love tattoos (well good ones anyway!)and I love being tattoed, its very relaxing!

    ReplyDelete
  2. My experience with Latin is only as related to my late profession-pharmacy. However it does look close to right.

    If you know a professor in the so-called Latin-derived languages, they might be helpful. (Spanish and Italian come to mind)

    ReplyDelete
  3. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  4. How about some tasteful ones? like:-


    Furnulum pani nolo - I don't want a toaster

    Ubi est mea anaticula cumminosa? - Where's my rubber ducky?

    Carpe Cerevisi - Seize the beer

    Credidi me felem vidisse! - I tought I taw a puddy tat!

    Cogito ergo doleo - I think, therefore I am depressed

    ReplyDelete
  5. Is THAT Gareth? I love Devonshire's "Carpe Cerevisi" but I'm afraid I'm not too up on Latin these days. :D

    ReplyDelete
  6. Relaxing, a?!

    Perhaps I'll ask Welshcakes, nitwit.

    Those are the sort of phrases everyone should have at their fingertips, dd. You never know when you might need them.

    Yes, that's gareth, leslie.

    ReplyDelete
  7. Umm- an expert in Italian is not necessarily an expert in Latin and I'm not. Why doesn't he have one of DD's more cheerful phrases instead?

    ReplyDelete
  8. I'd definitely feel like turning up my toes if someone had just tatooed that on my bum .

    ReplyDelete
  9. An online translator gave me
    Hodie est a bonus dies morior.

    And although the roots look good, I can only vouch personally for the hodie est and the dies.

    bonus looks bogus to me and morior--well, maybe too much influenced by my poor Spanish and Italian since my study of Latin to say about that one.

    ReplyDelete
  10. Hmmm. More than one translator says the same. Maybe bonus is not bogus after all.

    ReplyDelete
  11. I think he'll have to have it across his bum as it's quite long

    Oh!

    ReplyDelete
  12. ... and PS happy 84th birthday today!!


    Dear me, hang on a jiffy ~ you're so posh, I got you mixed up for a sec there ~ with Her Majesty the Queen!

    ReplyDelete
  13. Caveat Emptor!!!

    Do not use automatic internet translator SW for Latin.
    THEY ARE INVARIABLY WRONG!!!

    I also refuse to take the responability, so may I suggest he try the (human) translations at http://latindiscussion.com/forum/viewforum.php?f=2

    ReplyDelete
  14. Oh, and I know a guy who has 'Car team' tattooed along his penis ; WTF???

    Turns out that when he gets aroused it reads 'Carpe nocteam' - sieze the night ;-)

    Dr.Stu

    ReplyDelete
  15. Anonymous12:53 pm

    Moriarti est bona ;-)

    ReplyDelete
  16. Anonymous4:46 am

    Si hoc signum legere potes, operis boni in rebus Latinus alacribus et fructuosis potiri potes!

    ReplyDelete
  17. Anonymous2:07 pm

    free sophie's world ebook http://audiobookscollection.co.uk/Modern-Compiler-Implementation-in-C/p173423/ biological psychology breedlove ebook [url=http://audiobookscollection.co.uk/es/Shelley-Peterman-Schwarz/m116501/]ebook epub[/url] ebook joe duffy turning point

    ReplyDelete
  18. Anonymous5:32 am

    internet cryptography ebook richard e smith http://audiobookscollection.co.uk/Proceedings-ISAAC-2006-Kolkata-India/p100100/ linux ebook [url=http://audiobookscollection.co.uk/Sams-Teach-Yourself-WordPress-3-in-10-Minutes-Sams-Teach-Yourself-Minutes/p210806/]ebook reader ipod[/url] 2009 i d checking guide ebook

    ReplyDelete